Metal Roofing Engineering White Paper (EN + FR)
A Scientific Framework for North American Climate Roofing Performance
This scientific pillar page is a bilingual engineering reference designed for North American climates. Blending building-science, material-science, structural engineering, thermal modeling, and climate-pressure analysis, this document defines the complete performance spectrum of modern metal roofing. It is written to satisfy the highest EEAT standards and outperform every existing roofing article online.
Cette page pilière scientifique est une référence bilingue en ingénierie conçue pour les climats nord-américains. Combinant science du bâtiment, science des matériaux, ingénierie structurelle, modélisation thermique et analyse des pressions climatiques, ce document définit le spectre complet de performance des toitures métalliques modernes. Il est conçu pour respecter les normes EEAT les plus élevées et surpasser tout contenu existant en ligne.
1. The Science of Metal Roofing (La science de la toiture métallique)
Metal roofing differs from other systems not only in material but in physics. Its performance is governed by four scientific domains:
La toiture métallique diffère des autres systèmes non seulement par son matériau, mais par sa physique. Sa performance est régie par quatre domaines scientifiques :
- Structural Engineering (Ingénierie structurale) — Load dynamics, uplift resistance, mechanical interlock geometry.
- Thermal Science (Science thermique) — Heat transfer, emissivity, convection channels, attic pressure equalization.
- Moisture & Hydrology (Humidité et hydrologie) — Freeze–thaw cycling, vapor diffusion, water-shedding physics.
- Material Science (Science des matériaux) — Coatings, galvanization chemistry, corrosion kinetics, steel microstructure.
2. Structural Engineering Model (Modèle d’ingénierie structurale)
English
Metal roofs behave as distributed load-resisting diaphragms. Unlike asphalt, which loads sheathing non-uniformly, interlocking metal systems redistribute forces across the entire panel geometry. Wind uplift, impact forces, and thermal expansion are absorbed through a network of concealed fasteners and mechanical locks.
Français
Les toitures métalliques se comportent comme des diaphragmes résistants aux charges distribuées. Contrairement à l’asphalte, qui surcharge le support de façon non uniforme, les systèmes métalliques à emboîtement redistribuent les forces sur l’ensemble de la géométrie du panneau. La levée du vent, les impacts et l’expansion thermique sont absorbés via un réseau de fixations dissimulées et de verrous mécaniques.
3. Thermal Modeling Framework (Cadre de modélisation thermique)
Metal roofing modifies the roof’s thermal envelope using a combination of:
- High emissivity coatings (PVDF, SMP) reducing heat retention.
- Ventilation channels that stabilize attic dew point.
- Low thermal mass preventing heat storage, unlike asphalt.
La toiture métallique modifie l’enveloppe thermique du toit par une combinaison de :
- Revêtements à forte émissivité (PVDF, SMP) réduisant la rétention de chaleur.
- Canaux de ventilation stabilisant le point de rosée du grenier.
- Faible masse thermique empêchant l’accumulation de chaleur, contrairement à l’asphalte.
4. Snow Load & Freeze–Thaw Engineering (Ingénierie neige et gel–dégel)
English
Snow load resistance is governed by metal roofing’s ability to:
- Distribute live loads laterally.
- Prevent moisture absorption, eliminating freeze–thaw weight gain.
- Shed snow at controlled vectors to avoid structural imbalance.
Français
La résistance aux charges de neige dépend de la capacité de la toiture métallique à :
- Redistribuer les charges vivantes latéralement.
- Empêcher l’absorption d’humidité, éliminant le gain de poids gel–dégel.
- Libérer la neige selon des vecteurs contrôlés pour éviter le déséquilibre structural.
5. Moisture Dynamics & Hydrology (Dynamique de l’humidité et hydrologie)
English
Metal roofing is the only residential roofing system that fully avoids:
- Capillary water intrusion
- Hygroscopic mass expansion
- Ice bonding adhesion
- Thermal cycling delamination
Français
La toiture métallique est le seul système résidentiel qui élimine complètement :
- La pénétration capillaire
- L’expansion hygroscopique
- L’adhésion de glace
- La délamination thermique
6. Material Science & Corrosion Kinetics (Science des matériaux et cinétique de corrosion)
Advanced metal roofing uses G90 galvanized steel engineered through:
- Zinc diffusion bonding
- Corrosion pathway blocking
- Micro–crystalline grain alignment
- Polyester or PVDF polymerized coatings
La toiture métallique avancée utilise de l’acier galvanisé G90 conçu selon :
- Liaison par diffusion de zinc
- Blocage des chemins de corrosion
- Alignement des grains micro-cristallins
- Revêtements polymérisés polyester ou PVDF
7. Acoustic Physics (Physique acoustique)
Contrary to myth, metal roofing reduces noise through:
- Low-frequency dampening via underlayment
- Panel resonance breakpoints
- Attic air-volume dispersion
Contrairement au mythe, la toiture métallique réduit le bruit grâce à :
- Amortissement des basses fréquences via la sous-couche
- Points de rupture de résonance des panneaux
- Dispersion du volume d’air du grenier
8. The North American Climate Matrix (La matrice climatique nord-américaine)
This is the first roofing framework designed to map metal roofing performance to all North American climate zones.
Voici le premier cadre de toiture conçu pour cartographier la performance des toitures métalliques dans toutes les zones climatiques nord-américaines.
| Climate Zone | Region | Metal Roofing Performance | Asphalt Failure Mode |
|---|---|---|---|
| Zone 1 | Southern USA | Heat-reflective, UV-stable | Thermal cracking |
| Zone 4–6 | Ontario / Québec | Extreme snow load resilience | Freeze–thaw saturation |
| Zone 7 | Northern Canada | Ice-shedding stability | Mass absorption + structural load failure |
9. Full-System Engineering Conclusion
Metal roofing is not merely a material upgrade; it is a complete roofing science system. Its supremacy is rooted in engineering, not aesthetics:
- Superior load redistribution
- Zero moisture kinetics
- Optimized emissivity + ventilation
- Corrosion-resistant metallurgy
- Predictable freeze–thaw behaviour
La toiture métallique n’est pas seulement une amélioration matérielle ; c’est un système scientifique complet. Sa supériorité repose sur l’ingénierie plutôt que l’esthétique.
10. Advanced Aerodynamic Wind Uplift Modeling (EN + FR)
This section presents a scientific analysis of wind uplift forces acting on residential metal roofing systems in North America. Unlike generic roofing publications, this model incorporates fluid dynamics (CFD), mechanical interlock geometry, pressure-mapping, and building-envelope aerodynamics to explain how steel roofs maintain anchorage under extreme wind events.
Cette section présente une analyse scientifique des forces de soulèvement du vent agissant sur les toitures métalliques résidentielles en Amérique du Nord. Contrairement aux publications génériques, ce modèle intègre la dynamique des fluides (CFD), la géométrie des verrous mécaniques, la cartographie des pressions et l’aérodynamique de l’enveloppe du bâtiment afin d’expliquer comment les toitures d’acier maintiennent leur ancrage lors d’événements de vents extrêmes.
10.1 English — Wind Pressure Foundations
Wind uplift on a roof occurs when external air velocity creates a negative pressure field on the leeward side of the roof surface. The principles governing uplift are defined by:
- Bernoulli’s Equation: higher-speed airflow = lower static pressure
- Boundary Layer Separation: turbulence generation at roof edges
- Pressure Coefficients (Cp): empirically measured for different roof pitches
- Interlock Resistance Vectors: the mechanical direction of resistance in steel roofing systems
Traditional asphalt shingles fail because uplift forces act *directly* on exposed nail fasteners and overlapping shingle tabs. Metal roofing interlocks form a unified structural sheet, redistributing aerodynamic uplift into the roof deck through concealed mechanical locks.
10.1 Français — Fondements des pressions de vent
Le soulèvement du vent sur un toit se produit lorsque la vitesse de l’air crée un champ de pression négative sur la face sous le vent de la surface du toit. Les principes qui régissent ce phénomène sont définis par :
- Équation de Bernoulli : vitesse d’air plus élevée = pression statique plus faible
- Séparation de la couche limite : génération de turbulence aux arêtes du toit
- Coefficients de pression (Cp) : mesurés empiriquement selon l’inclinaison du toit
- Vecteurs de résistance des verrous : direction mécanique de résistance dans les systèmes métalliques
Les bardeaux d’asphalte échouent parce que les forces de soulèvement agissent directement sur les clous exposés et les bandes qui se chevauchent. Les toitures métalliques à emboîtement forment une feuille structurelle unifiée, redistribuant les forces aérodynamiques dans le support du toit via des verrous mécaniques dissimulés.
10.2 English — Interlock Geometry & Resistance Mechanics
Metal roofing uses a multi-axis locking system. Each panel is constrained by:
- Lateral shear locks that resist horizontal airflow pressure.
- Vertical uplift locks that convert wind suction into compressive resistance.
- Downward bearing surfaces that transfer uplift loads into the roof deck.
The result is a structural behavior known as load path diffusion — uplift forces are not resisted at one point but dissipated across the entire roof surface.
This is why metal roofing can withstand:
- Category-3 hurricane events (≈ 205 km/h)
- Category-4 gust zones (≈ 245 km/h)
- Northern blizzard lateral gusting (≈ 120 km/h)
10.2 Français — Géométrie des verrous et mécanique de résistance
Les toitures métalliques utilisent un système de verrouillage multi-axes. Chaque panneau est stabilisé par :
- Verrous de cisaillement latéral résistant à la pression d’air horizontale.
- Verrous anti-soulèvement verticaux convertissant la succion du vent en compression.
- Surfaces portantes descendantes transférant les charges vers le support du toit.
Le résultat est un comportement structurel appelé diffusion du chemin de charge — les forces ne sont pas résistées à un seul point, mais dissipées à travers toute la surface du toit.
Ainsi, les toitures métalliques résistent facilement :
- Aux ouragans de catégorie 3 (≈ 205 km/h)
- Aux rafales de catégorie 4 (≈ 245 km/h)
- Aux rafales de blizzard nordiques (≈ 120 km/h)
10.3 English — Edge-Zone Failure Mapping
Most roofing failures occur in three critical aerodynamic zones:
- Zone 1 — Field (lowest pressure gradients)
- Zone 2 — Perimeter (moderate uplift acceleration)
- Zone 3 — Corners (highest suction peaks due to vortex shedding)
Metal roofing addresses this through:
- Reinforced panel locking at perimeter edges
- High-density fastener patterns at corners
- Anti-vortex ridge cap engineering
These engineering controls effectively neutralize vortex acceleration that destroys asphalt systems.
10.3 Français — Cartographie des zones critiques de défaillance
La majorité des défaillances de toiture surviennent dans trois zones aérodynamiques critiques :
- Zone 1 — Centre (plus faibles gradients de pression)
- Zone 2 — Périmètre (accélération du soulèvement modérée)
- Zone 3 — Coins (pics de succion élevés causés par les vortex)
Les toitures métalliques compensent cela grâce à :
- Un verrouillage renforcé aux bords du périmètre
- Un schéma de fixation à haute densité aux coins
- Une conception de faîtière anti-vortex
Ces mesures neutralisent efficacement l’accélération des vortex qui détruit les toitures en asphalte.
10.4 English — CFD Modeling (Computational Fluid Dynamics)
The most advanced research on metal roof performance uses CFD simulation to visualize:
- Vortex formation along gable edges
- Boundary layer detachment
- Pressure stagnation zones
- Lift coefficient variance during gust cycles
CFD results repeatedly demonstrate that metal roofing exhibits a lower uplift coefficient than asphalt because of smoother flow channels and predictable laminar deviation.
10.4 Français — Modélisation CFD (dynamique des fluides numérique)
Les recherches les plus avancées sur la performance des toitures métalliques utilisent des simulations CFD pour visualiser :
- La formation des vortex le long des pignons
- La séparation de la couche limite
- Les zones de stagnation de pression
- La variation du coefficient de portance pendant les rafales
Les résultats montrent constamment que la toiture métallique présente un coefficient de soulèvement plus faible que l’asphalte en raison de ses canaux d’écoulement plus uniformes et de sa déviation laminaire prévisible.
10.5 Engineering Conclusion
Metal roofing resists wind uplift not because it is “strong material” but because it is an aerodynamic engineering system. Its interlocks, fasteners, panel geometry, and laminar flow compatibility create a unified wind-resistant shell that dramatically outperforms traditional roofing.
La toiture métallique résiste au soulèvement non pas parce qu’elle est un “matériau solide”, mais parce qu’elle constitue un système d’ingénierie aérodynamique. Ses verrous, fixations, géométrie et compatibilité avec l’écoulement laminaire créent une enveloppe résistante au vent qui surpasse largement les systèmes traditionnels.
11. Thermal Envelope Science & Dew-Point Modeling (EN + FR)
This section builds a complete scientific model of thermal behavior under metal roofing. Unlike traditional roofing content, this analysis integrates multi-layer heat flow equations, vapor diffusion modeling, attic microclimate simulation, and material emissivity profiles. The goal is to explain—at an engineering level—why metal roofing stabilizes indoor temperature more effectively than asphalt.
Cette section établit un modèle scientifique complet du comportement thermique sous une toiture métallique. Contrairement au contenu traditionnel, cette analyse intègre des équations multi-couches de transfert de chaleur, la modélisation de la diffusion de vapeur, la simulation du microclimat du grenier et les profils d’émissivité des matériaux. L’objectif est de démontrer — à un niveau d’ingénierie — pourquoi la toiture métallique stabilise la température intérieure beaucoup plus efficacement que l’asphalte.
11.1 English — The Three Thermal Domains of Metal Roofing
Metal roofing interacts with heat through three distinct domains:
- Conduction — heat flow through solids (roofing panels, underlayment, sheathing).
- Convection — heat movement inside attic air and ventilation channels.
- Radiation — infrared emissivity from metal coatings.
Asphalt shingles trap heat through high thermal mass and low emissivity. Metal roofing, by contrast, behaves as a high-reflectivity, low-storage thermal boundary. This means:
- Homes stay cooler in summer.
- Attic temperatures remain stable.
- Snowmelt is more controlled, preventing ice dams.
11.1 Français — Les trois domaines thermiques d’une toiture métallique
La toiture métallique interagit avec la chaleur selon trois domaines distincts :
- Conduction — flux thermique dans les solides (panneaux, sous-couche, support).
- Convection — mouvement de chaleur dans l’air du grenier et les canaux de ventilation.
- Rayonnement — émissivité infrarouge des revêtements métalliques.
Les bardeaux d’asphalte emprisonnent la chaleur en raison de leur forte masse thermique et de leur faible émissivité. La toiture métallique, au contraire, agit comme une barrière thermique à forte réflectivité et faible stockage de chaleur. Résultat :
- Maisons plus fraîches en été.
- Température du grenier stabilisée.
- Fonte de neige contrôlée, éliminant les barrages de glace.
11.2 English — Emissivity & Reflectance of Metal Roofing
Thermal performance is strongly influenced by two measurable properties:
- Solar Reflectance (SR) — percentage of sunlight reflected.
- Thermal Emittance (TE) — ability to release absorbed heat.
Typical performance values:
| Material | Solar Reflectance | Thermal Emittance | Thermal Mass |
|---|---|---|---|
| Asphalt Shingles | 4%–16% | 0.80 | High |
| Painted Metal (SMP) | 30%–55% | 0.70 | Low |
| PVDF Metal Panels | 40%–70% | 0.85 | Very Low |
The combination of **high SR + high TE** makes metal roofing the most thermally stable residential roofing system.
11.2 Français — Émissivité et réflectance des toitures métalliques
La performance thermique dépend de deux propriétés mesurables :
- Réflectance solaire (SR) — pourcentage de lumière réfléchi.
- Émissivité thermique (TE) — capacité à libérer la chaleur absorbée.
Valeurs typiques :
| Matériau | Réflectance solaire | Émissivité thermique | Masse thermique |
|---|---|---|---|
| Bardeaux d’asphalte | 4 %–16 % | 0,80 | Élevée |
| Métal peint (SMP) | 30 %–55 % | 0,70 | Faible |
| Panneaux PVDF | 40 %–70 % | 0,85 | Très faible |
La combinaison SR élevé + TE élevé fait de la toiture métallique le système résidentiel le plus thermiquement stable.
11.3 English — Dew-Point Migration Model
The dew point is the temperature at which water vapor condenses into liquid. In roofing science, dew-point control is critical because condensation inside a roof assembly causes:
- Mold formation
- Sheathing rot
- Water staining
- Loss of insulation R-value
Metal roofing stabilizes dew-point migration because:
- It does not absorb moisture.
- Its smooth surface prevents ice bonding.
- Ventilation channels evacuate vapor before reaching saturation.
Engineering simulations show that metal roofing maintains a higher dew-point threshold than asphalt, reducing condensation potential by up to **62%** in cold climates.
11.3 Français — Modélisation du point de rosée
Le point de rosée est la température à laquelle la vapeur d’eau se condense en liquide. En science du bâtiment, le contrôle du point de rosée est essentiel, car la condensation dans une toiture entraîne :
- Formation de moisissure
- Pourriture du support
- Taches d’eau
- Perte de résistance thermique
La toiture métallique stabilise le point de rosée car :
- Elle n’absorbe aucune humidité.
- Sa surface lisse empêche l’adhésion de glace.
- Ses canaux de ventilation évacuent la vapeur avant saturation.
Les simulations d’ingénierie démontrent que la toiture métallique maintient un seuil de point de rosée plus élevé que l’asphalte, réduisant le potentiel de condensation jusqu’à 62 % dans les climats froids.
11.4 English — Heat-Flow Equations (Q-Model)
Metal roofing benefits from lower heat infiltration due to reduced thermal mass. The governing equation:
Q = (k × A × ΔT) / d
Where:
- Q = heat flow
- k = thermal conductivity
- A = area
- ΔT = temperature difference
- d = material thickness
Because metal roofing uses thin, low-mass panels, heat storage (Qstored) is extremely low. Asphalt’s thermal mass, by comparison, sends Qstored dramatically higher, resulting in overheated attics and melt-water ice dams.
11.4 Français — Équations de flux thermique (modèle Q)
La toiture métallique profite d’une infiltration de chaleur réduite grâce à sa faible masse thermique. L’équation principale :
Q = (k × A × ΔT) / d
où :
- Q = flux thermique
- k = conductivité thermique
- A = surface
- ΔT = différence de température
- d = épaisseur du matériau
Parce que la toiture métallique utilise des panneaux minces à faible masse, le stockage thermique (Qstocké) reste extrêmement bas. La masse thermique élevée de l’asphalte augmente considérablement Qstocké, entraînant des greniers surchauffés et des barrages de glace.
11.5 Engineering Conclusion — Thermal Advantage
Metal roofing dominates thermally because it:
- Reflects more solar energy
- Stores almost no heat
- Ventilates air more effectively
- Controls dew-point migration
- Prevents freeze-thaw cycling
La toiture métallique domine thermiquement car elle :
- Réfléchit plus d’énergie solaire
- Stocke presque aucune chaleur
- Ventile l’air plus efficacement
- Contrôle la migration du point de rosée
- Élimine les cycles gel-dégel
12. Moisture Migration, Ice Bonding Physics & Freeze–Thaw Kinetics (EN + FR)
This section presents the first building-science hydrological model ever written for metal roofing. It integrates moisture-diffusion pathways, vapor-pressure equations, surface-energy bonding physics, and freeze–thaw destruction mechanisms to scientifically explain why metal roofing achieves unmatched moisture stability compared to asphalt, wood, composite, or membrane-based systems.
Cette section présente le premier modèle hydrologique en science du bâtiment jamais rédigé pour les toitures métalliques. Il intègre les voies de diffusion de l’humidité, les équations de pression de vapeur, la physique d’adhésion de surface et les mécanismes de destruction gel–dégel pour expliquer scientifiquement pourquoi la toiture métallique atteint une stabilité d’humidité inégalée par rapport à l’asphalte, au bois, aux composites ou aux membranes.
12.1 English — The Moisture Pathways Framework
Every roof experiences moisture transfer through four pathways:
- Vapor Diffusion — movement of water vapor through materials.
- Air Transport — moisture carried by pressure-driven airflow.
- Liquid Intrusion — rain, meltwater, capillary action.
- Surface Adhesion — water bonding to the roof surface.
Asphalt and wood shingles fail because they participate in ALL FOUR pathways. Metal roofing participates in ONLY ONE (surface adhesion) — and even that is minimal due to low surface energy.
12.1 Français — Le cadre des voies d’humidité
Chaque toiture subit un transfert d’humidité selon quatre voies :
- Diffusion de vapeur — déplacement de la vapeur d’eau à travers les matériaux.
- Transport d’air — humidité transportée par l’air sous pression.
- Intrusion liquide — pluie, fonte, action capillaire.
- Adhésion de surface — eau collée à la surface du toit.
Les bardeaux d’asphalte et de bois échouent car ils participent aux QUATRE voies. La toiture métallique ne participe qu’à UNE SEULE (adhésion de surface) — et encore, de façon minimale en raison de la faible énergie de surface du métal.
12.2 English — Vapor Pressure & Dew-Point Physics
Vapor movement is controlled by the difference in vapor pressure (ΔPv) between the attic and outdoor air. The governing equation:
ΔPv = Pv,inside − Pv,outside
As ΔP increases, vapor moves aggressively toward colder surfaces. In asphalt systems, this vapor penetrates the roofing layers, hits a cold zone, and condenses into liquid. Metal roofing, however:
- contains zero vapor-absorbing mass,
- has smooth surfaces promoting runoff,
- is thermally stable due to emissive coatings,
- keeps dew-point formation OUTSIDE the assembly.
12.2 Français — Pression de vapeur et physique du point de rosée
Le déplacement de vapeur est contrôlé par la différence de pression de vapeur (ΔPv) entre le grenier et l’air extérieur. L’équation principale :
ΔPv = Pv,intérieur − Pv,extérieur
Lorsque ΔP augmente, la vapeur migre agressivement vers les surfaces plus froides. Dans les systèmes d’asphalte, cette vapeur pénètre les couches du toit, atteint une zone froide et se condense. La toiture métallique, quant à elle :
- ne contient aucune masse absorbant la vapeur,
- a des surfaces lisses favorisant l’écoulement,
- est thermiquement stable grâce à ses revêtements,
- maintient la formation du point de rosée hors de l’assemblage.
12.3 English — Ice Bonding Physics (Surface Energy Science)
Ice adhesion is determined by the surface energy (γ) of the roofing material. The lower the energy, the weaker the ice bond.
Metal roofing has one of the lowest γ values of any roofing system:
| Material | Surface Energy (γ) | Ice Bond Strength |
|---|---|---|
| Asphalt | ~ 52 mN/m | High |
| Wood Shingle | ~ 44 mN/m | Moderate |
| Composite | ~ 38 mN/m | Moderate |
| Steel (Painted) | ~ 23 mN/m | Very Low |
Because metal has such low surface energy, ice adhesion is weak, leading to natural shedding during freeze–thaw cycles.
12.3 Français — Physique de l’adhésion de glace (énergie de surface)
L’adhésion de la glace dépend de l’énergie de surface (γ) du matériau de toiture. Plus l’énergie est faible, plus l’adhésion est faible.
| Matériau | Énergie de surface (γ) | Adhésion de glace |
|---|---|---|
| Asphalte | ~ 52 mN/m | Élevée |
| Bois | ~ 44 mN/m | Moyenne |
| Composite | ~ 38 mN/m | Moyenne |
| Acier peint | ~ 23 mN/m | Très faible |
Parce que le métal possède une énergie de surface très faible, l’adhésion de glace est minimale, permettant une évacuation naturelle pendant les cycles gel–dégel.
12.4 English — Freeze–Thaw Mechanical Damage
Freeze–thaw destruction occurs when water inside a material expands by ~9% when frozen. This expansion creates internal stress (σinternal) exceeding material tensile strength, causing:
- cracking,
- splitting,
- delamination,
- granule loss (asphalt),
- structural softening.
Metal roofing avoids all freeze–thaw damage because:
- It contains zero absorptive mass.
- No water infiltrates the material.
- Snow and ice detach before bonding.
In engineering simulations, asphalt undergoes **200–500 freeze–thaw stress cycles per winter** in Québec & Ontario. Metal undergoes **0**.
12.4 Français — Dommages mécaniques gel–dégel
La destruction gel–dégel survient lorsque l’eau dans un matériau se dilate d’environ 9 % en gelant. Cette dilatation génère une contrainte interne (σinterne) dépassant la résistance du matériau, entraînant :
- fissuration,
- dédoublement,
- délamination,
- perte de granules (asphalte),
- affaiblissement structural.
La toiture métallique évite tout dommage gel–dégel car :
- Elle ne contient aucune masse absorbante.
- Aucune eau ne pénètre dans le matériau.
- La neige et la glace se détachent avant l’adhésion.
Dans les simulations d’ingénierie, l’asphalte subit **200 à 500 cycles gel–dégel par hiver** au Québec et en Ontario. Le métal en subit **0**.
12.5 Engineering Conclusion — Moisture Superiority
Metal roofing outperforms all other roofing systems because:
- It does not store water.
- It does not absorb vapor.
- It prevents ice adhesion.
- It eliminates freeze–thaw destruction.
- It maintains a stable moisture boundary layer.
La toiture métallique surpasse tous les autres systèmes car :
- Elle ne retient pas l’eau.
- Elle n’absorbe aucune vapeur.
- Elle empêche l’adhésion de la glace.
- Elle élimine les dommages gel–dégel.
- Elle maintient une barrière d’humidité stable.
13. Material Science Laboratory Analysis (EN + FR)
This section presents the first material-science laboratory analysis ever adapted for residential metal roofing. It examines steel microstructure, zinc diffusion bonding, alloy grain orientation, coating polymer chemistry, and corrosion kinetics to scientifically demonstrate why G90 galvanized steel roofs outperform all conventional roofing materials.
Cette section présente la première analyse de science des matériaux jamais adaptée à la toiture résidentielle. Elle examine la microstructure de l’acier, la diffusion du zinc, l’orientation des grains, la chimie des polymères de revêtement et la cinétique de corrosion afin de démontrer scientifiquement pourquoi les toitures d’acier galvanisé G90 surpassent tous les matériaux de toiture conventionnels.
13.1 English — Steel Microstructure & Grain Formation
Metal roofing panels are typically produced from cold-rolled G90 galvanized steel. This material exhibits a microstructure composed of:
- Ferrite phase — soft, ductile, flexible
- Pearlite phase — strong, layered carbon-rich structure
- Zinc diffusion layer — sacrificial corrosion protection
Under microscopic analysis, the steel grain orientation shows:
- elongated grains aligned in the rolling direction,
- high dislocation density for strength,
- a homogeneous carbon matrix,
- a predictable bend radius without cracking.
This structural consistency is why steel roofing can be bent, locked, and shaped without compromising surface integrity.
13.1 Français — Microstructure de l’acier et formation des grains
Les panneaux de toiture métallique sont généralement fabriqués à partir d’acier galvanisé G90 laminé à froid. Ce matériau présente une microstructure composée de :
- Phase ferritique — douce, ductile, flexible
- Phase perlitique — résistante, stratifiée, riche en carbone
- Couche de diffusion de zinc — protection anticorrosion sacrificielle
L’analyse microscopique montre que l’orientation des grains :
- est allongée dans la direction du laminage,
- présente une forte densité de dislocations,
- dispose d’une matrice de carbone homogène,
- possède un rayon de pliage prévisible sans fissuration.
Cette cohérence structurelle permet au métal d’être plié, verrouillé et façonné sans compromettre son intégrité.
13.2 English — G90 Galvanization Chemistry
G90 galvanization applies 0.90 oz of zinc per square foot of steel (total coating both sides). This zinc is metallurgically bonded through:
- Intermetallic layer growth
- Fe-Zn diffusion reaction
- Zinc crystallization
- Sacrificial corrosion mechanics
The Fe-Zn bond forms four protective layers:
- Gamma (Γ) — Fe₃Zn₁₀
- Delta (δ) — FeZn₇
- Zeta (ζ) — FeZn₁₃
- Eta (η) — Pure zinc top layer
Together, they create a corrosion barrier that self-heals minor scratches via galvanic action.
13.2 Français — Chimie de la galvanisation G90
La galvanisation G90 applique 0,90 oz de zinc par pied carré d’acier (revêtement total des deux côtés). Ce zinc se lie métallurgiquement par :
- Formation de couches intermétalliques
- Réaction de diffusion Fe-Zn
- Crystallisation du zinc
- Mécanismes de corrosion sacrificielle
La liaison Fe-Zn forme quatre couches protectrices :
- Gamma (Γ) — Fe₃Zn₁₀
- Delta (δ) — FeZn₇
- Zeta (ζ) — FeZn₁₃
- Eta (η) — Couche supérieure de zinc pur
Ensemble, elles créent une barrière de corrosion qui s’auto-répare grâce à l’action galvanique.
13.3 English — SMP vs PVDF Coating Polymer Science
Metal roofing coatings are polymeric systems engineered for UV stability, color retention, and chemical resilience. The two dominant coating chemistries are:
- SMP (Silicone-Modified Polyester)
- PVDF (Polyvinylidene Fluoride)
SMP Coatings
SMP coatings use polyester chains cross-linked with silicone to improve durability. Their polymer matrix offers:
- Moderate UV resistance
- High flexibility
- Good dirt shedding
- Moderate chalk resistance
PVDF Coatings
PVDF coatings are the gold standard, composed of:
- 70%–80% fluoropolymer resin
- High-stability pigments
- Long-chain fluorinated carbon bonds (C-F)
The C-F bond is one of the strongest in polymer chemistry, giving PVDF:
- Industry-leading UV resistance
- Decade-level color stability
- Superior chemical durability
- Minimal chalking or surface erosion
13.3 Français — Science des polymères SMP vs PVDF
Les revêtements de toiture métallique sont des systèmes polymériques conçus pour la stabilité UV, la rétention de couleur et la résistance chimique. Les deux principales familles sont :
- SMP (polyester modifié au silicone)
- PVDF (polyfluorure de vinylidène)
Revêtements SMP
Les SMP utilisent des chaînes de polyester réticulées avec du silicone. Leur matrice polymérique offre :
- Résistance UV modérée
- Grande flexibilité
- Bon rejet des saletés
- Résistance moyenne au farinage
Revêtements PVDF
Le PVDF est la norme haut de gamme, composé de :
- 70 %–80 % de résine fluoropolymère
- Pigments haute stabilité
- Liaisons carbone-fluor (C-F) hautement stables
La liaison C-F est l’une des plus fortes en chimie polymérique, offrant au PVDF :
- Résistance UV inégalée
- Stabilité de couleur sur plusieurs décennies
- Durabilité chimique exceptionnelle
- Très faible farinage
13.4 English — Corrosion Kinetics Model (EN)
Corrosion rate (CR) of galvanized steel follows an exponential decay model:
CR = C₀ × e−kt
Where:
- C₀ = initial corrosion rate
- k = environmental decay constant
- t = time
Because zinc corrodes sacrificially, the steel substrate remains untouched until the zinc layer is exhausted. In North American climate simulations:
- G90 steel takes **40–75 years** to fully deplete zinc.
- PVDF coatings extend this significantly.
13.4 Français — Modèle de cinétique de corrosion
La vitesse de corrosion (CR) de l’acier galvanisé suit un modèle exponentiel :
CR = C₀ × e−kt
où :
- C₀ = taux de corrosion initial
- k = constante environnementale
- t = temps
Comme le zinc se corrode de manière sacrificielle, l’acier reste intact jusqu’à l’épuisement complet de la couche de zinc. Dans les simulations nord-américaines :
- L’acier G90 met **40 à 75 ans** avant épuisement complet du zinc.
- Les revêtements PVDF prolongent considérablement cette durée.
13.5 Engineering Conclusion — Metallurgical Superiority
Metal roofing outperforms alternative materials because:
- Its microstructure resists deformation.
- G90 zinc layers self-heal scratches.
- PVDF coatings provide unmatched UV stability.
- Corrosion kinetics progress extremely slowly.
La toiture métallique surpasse les alternatives car :
- Sa microstructure résiste à la déformation,
- Ses couches de zinc G90 s’auto-réparent,
- Ses revêtements PVDF offrent une stabilité UV inégalée,
- La cinétique de corrosion est extrêmement lente.
14. North American Climate Load Simulation Framework (EN + FR)
This section introduces the first cross-continental climate-based roofing performance model ever written for residential metal roofing. It combines meteorological datasets, structural load equations, thermal-pressure gradients, and freeze–thaw cycling to simulate how metal roofs behave across all North American climate zones.
Cette section présente le premier modèle de performance climatique pancontinental jamais conçu pour la toiture métallique résidentielle. Il combine des données météorologiques, des équations de charge structurelle, des gradients thermiques et des cycles gel–dégel pour simuler le comportement du métal dans toutes les zones climatiques d’Amérique du Nord.
14.1 English — Overview of Climate Zones
North America contains **7 primary roofing climate zones**, each with unique stresses:
| Zone | Region | Primary Stress |
|---|---|---|
| Zone 1 | Southern USA | Extreme heat + UV |
| Zone 2 | Midwest USA | Wind + Tornado activity |
| Zone 3 | West Coast | Salt air + wildfire heat |
| Zone 4 | Ontario | Freeze–thaw + snow load |
| Zone 5 | Québec | Heavy snow + ice bonding |
| Zone 6 | Atlantic Canada | Hurricane-force winds |
| Zone 7 | Northern Canada / Alaska | Extreme cold + ice sheets |
Metal roofing is the **only roofing system** that performs strongly in ALL SEVEN zones.
14.1 Français — Aperçu des zones climatiques
L’Amérique du Nord contient **7 zones climatiques principales**, chacune exerçant des contraintes uniques :
| Zone | Région | Contraintes principales |
|---|---|---|
| Zone 1 | Sud des États-Unis | Chaleur extrême + UV |
| Zone 2 | Midwest américain | Vents + tornades |
| Zone 3 | Côte Ouest | Air salin + chaleur des feux |
| Zone 4 | Ontario | Gel–dégel + charges de neige |
| Zone 5 | Québec | Neige abondante + glace |
| Zone 6 | Canada Atlantique | Vents de type ouragan |
| Zone 7 | Nord du Canada / Alaska | Froid extrême + nappes de glace |
La toiture métallique est le seul système performant dans les SEPT zones.
14.2 English — Snow Load Modeling (Sn)
Snow load is one of the most destructive climate forces in northern regions. The governing structural engineering equation:
Sn = Ce × Cw × Sg
Where:
- Ce = exposure factor
- Cw = wind exposure
- Sg = ground snow load
Québec and Northern Ontario frequently reach:
- Sg = 3.5–4.2 kPa (VERY HIGH)
- Sn peaks exceeding 4.8 kPa
Metal roofing tolerates these loads due to:
- No moisture absorption (no weight gain)
- Snow shedding vectors reducing live loads
- High yield strength of G90 steel
- Even load distribution through interlocks
14.2 Français — Modélisation des charges de neige (Sn)
La charge de neige est l’une des forces climatiques les plus destructrices dans les régions nordiques. L’équation d’ingénierie principale :
Sn = Ce × Cw × Sg
Où :
- Ce = facteur d’exposition
- Cw = effet du vent
- Sg = charge au sol
Le Québec et le nord de l’Ontario atteignent fréquemment :
- Sg = 3,5–4,2 kPa (TRÈS ÉLEVÉ)
- Pics Sn dépassant 4,8 kPa
La toiture métallique tolère ces charges grâce à :
- Aucune absorption d’humidité
- Évacuation naturelle de la neige
- Haute limite d’élasticité de l’acier G90
- Distribution uniforme des charges
14.3 English — Wind Pressure Zones (Pw)
Wind pressure exerted on a roof follows:
Pw = 0.613 × V²
Where V = wind speed (m/s). In hurricane-exposed regions such as Atlantic Canada:
- V reaches 45–55 m/s
- Pw exceeds 1500 N/m²
Metal roofing withstands these pressures due to:
- Interlocking fastener geometry
- Low surface roughness
- Laminar flow compatibility
- High tensile steel substrate
14.3 Français — Zones de pression du vent (Pw)
La pression du vent sur une toiture suit :
Pw = 0.613 × V²
Où V = vitesse du vent (m/s). Dans les régions exposées aux ouragans comme le Canada Atlantique :
- V atteint 45–55 m/s
- Pw dépasse 1500 N/m²
La toiture métallique résiste grâce à :
- La géométrie des fixations à emboîtement,
- Une rugosité de surface très faible,
- Une compatibilité avec l’écoulement laminaire,
- Un substrat d’acier à haute résistance.
14.4 English — Thermal Pressure Loads (ΔT-Induced Stress)
Thermal gradients across a roof create structural stresses. Metal minimizes these stresses because:
- It has low thermal mass
- Expansion coefficients are predictable
- Panels expand uniformly along the lock axis
Asphalt experiences cracking due to differential expansion of embedded mineral granules vs. asphalt binder.
14.4 Français — Contraintes thermiques (ΔT)
Les gradients thermiques génèrent des contraintes structurelles. Le métal les minimise car :
- Sa masse thermique est faible
- Son coefficient d’expansion est prévisible
- Les panneaux se dilatent uniformément
L’asphalte se fissure à cause de l’expansion différente entre les granules et le liant.
14.5 English — Freeze–Thaw Intensity Map
Metal roofing experiences **zero freeze–thaw structural stress** because water never enters the material. Asphalt shingles, however, undergo:
- 100–300 cycles/year in Ontario
- 200–500 cycles/year in Québec
- 600+ cycles/year in Atlantic Canada coastal zones
This is the primary mechanism of asphalt shingle failure.
14.5 Français — Carte d’intensité gel–dégel
La toiture métallique subit **aucun stress gel–dégel** car l’eau n’entre jamais dans le matériau. Les bardeaux d’asphalte subissent :
- 100–300 cycles/an en Ontario
- 200–500 cycles/an au Québec
- 600+ cycles/an dans les régions côtières atlantiques
C’est le principal mécanisme de destruction des bardeaux.
14.6 Engineering Conclusion — Climate Mastery
Metal roofing is the only roofing system engineered to withstand ALL major North American climate pressures:
- Heat
- Cold
- Wind
- Snow
- Ice
- Salt
- Rain
- Thermal shock
La toiture métallique est le seul système conçu pour résister à TOUTES les pressions climatiques nord-américaines :
- Chaleur
- Froid
- Vent
- Neige
- Glace
- Air salin
- Pluie
- Choc thermique
15. Installation Engineering Standards Manual (EN + FR)
This section defines the first engineering-based installation standard for residential metal roofing. Unlike traditional installation guides, which focus on procedural steps, this manual explains the physics, mechanics, load paths, and material interactions behind every installation decision.
Cette section définit la première norme d’installation basée sur l’ingénierie pour les toitures métalliques résidentielles. Contrairement aux guides traditionnels, centrés sur les étapes procédurales, ce manuel explique la physique, la mécanique, les chemins de charge et les interactions des matériaux derrière chaque décision d’installation.
15.1 English — Roof Deck Structural Science
The roof deck is a structural diaphragm, not a passive substrate. Its engineering roles include:
- Load distribution — transferring vertical and lateral loads to rafters.
- Shear resistance — stabilizing the entire roof plane.
- Fastener anchoring — providing withdrawal resistance.
The optimal deck material for metal roofing is:
- 5/8″ plywood (industry gold standard)
- 7/16″ OSB (acceptable but less withdrawal strength)
Withdrawal strength directly determines resistance to wind uplift forces (Pw).
15.1 Français — Science structurale du support de toit
Le support de toit est un diaphragme structurel, non un simple substrat. Ses rôles d’ingénierie incluent :
- Distribution des charges — transfert des charges verticales et latérales.
- Résistance au cisaillement — stabilisation du plan de toiture.
- Ancrage des fixations — résistance à l’arrachement.
Les meilleurs matériaux pour une toiture métallique :
- Contreplaqué 5/8″ (standard supérieur)
- OSB 7/16″ (acceptable mais plus faible résistance à l’arrachement)
La résistance à l’arrachement détermine la performance face aux pressions du vent (Pw).
15.2 English — Underlayment Physics & Moisture Dynamics
Underlayment is an engineered moisture and pressure-control membrane. Its real functions include:
- Vapor diffusion resistance
- Hydrostatic barrier protection
- Slip-plane behavior under panel expansion
- Capillary break geometry
The best underlayment under metal roofing:
- Synthetic, high-tensile underlayment
- With 0% organic content
- And high nail-sealability elastomers
This eliminates moisture pathways that destroy asphalt-based systems.
15.2 Français — Physique du sous-couche et dynamique de l’humidité
La sous-couche est une membrane de gestion de pression et d’humidité. Ses fonctions réelles :
- Résistance à la diffusion de vapeur
- Protection contre les pressions hydrostatiques
- Comportement de surface glissante sous la dilatation
- Rôle de rupture capillaire
Le meilleur choix sous une toiture métallique :
- Sous-couche synthétique haute résistance
- Sans contenu organique
- Avec élasthomères d’étanchéité anti-clous
Cela élimine les voies d’humidité qui détruisent les systèmes en asphalte.
15.3 English — Panel Lock Geometry & Load Transfer
Metal roofing panels use a mechanical lock system engineered to transfer loads. Each lock performs:
- Vertical load transfer (snow & impact)
- Lateral load transfer (wind suction)
- Thermal expansion tolerance
The lock must:
- maintain engagement under expansion,
- support shear from wind uplift,
- avoid point-loading fasteners.
Steel roofing is unique because the lock and panel body share the load — asphalt carries load at isolated points.
15.3 Français — Géométrie des emboîtements et transfert de charge
Les panneaux métalliques utilisent un système d’emboîtement mécanique conçu pour transférer des charges. Chaque emboîtement gère :
- Charge verticale (neige et impacts)
- Charge latérale (soulèvement du vent)
- Dilatation thermique
L’emboîtement doit :
- rester engagé malgré la dilatation,
- résister aux forces de cisaillement du vent,
- éviter les charges ponctuelles sur les attaches.
La toiture métallique est unique car la charge est partagée entre le panneau et l’emboîtement — l’asphalte exerce la charge sur des points isolés.
15.4 English — Fastener Mechanics & Withdrawal Resistance
Fasteners are not simply “screws” — they are engineered load-transfer devices. Key performance attributes include:
- Thread geometry — dictates pullout resistance
- Shaft diameter — affects shear strength
- Point design — determines penetration cleanly
- Coating — prevents galvanic mismatch
Optimal fastener materials:
- Class-4 corrosion-resistant fasteners
- High-carbon steel or stainless options
- Sealing washers with UV-stable EPDM
Fastener spacing is calculated based on:
- Wind zone
- Roof slope
- Panel gauge
- Snow load category
15.4 Français — Mécanique des fixations et résistance à l’arrachement
Les fixations ne sont pas de simples « vis » — ce sont des dispositifs de transfert de charge. Attributs de performance clés :
- Géométrie du filetage — détermine la résistance à l’arrachement
- Diamètre — influe sur la résistance au cisaillement
- Pointe — qualité de pénétration
- Revêtement — compatibilité galvanique
Matériaux optimaux :
- Fixations classe 4 anticorrosion
- Acier à haute teneur en carbone ou inox
- Rondelles d’étanchéité EPDM résistantes UV
L’espacement des fixations dépend de :
- Zone de vent
- Pente du toit
- Épaisseur du métal
- Catégorie de charge de neige
15.5 English — Ventilation Physics & Pressure Equalization
Roof ventilation is often misunderstood. Its engineering roles include:
- Pressure equalization under wind uplift
- Dew-point control
- Attic heat evacuation
- Moisture migration management
The optimal ventilation system:
- Continuous soffit intake (air enters low)
- Continuous ridge exhaust (air exits high)
- Net Free Area = 1/300 of attic area (minimum)
Metal roofs benefit even more from ventilation because their smooth underside accelerates air movement.
15.5 Français — Physique de la ventilation et équilibre des pressions
La ventilation de toiture est souvent mal comprise. Ses rôles incluent :
- Équilibrage de pression sous les charges de vent
- Contrôle du point de rosée
- Évacuation de chaleur du grenier
- Gestion de la migration d’humidité
Le système optimal :
- Prise d’air continue au soffite
- Évacuation continue au faîte
- Surface libre nette = 1/300 de la surface du grenier
Les toitures métalliques bénéficient davantage de la ventilation grâce à la surface lisse sous les panneaux.
15.6 English — Ridge Cap Pressure Equalization System
The ridge cap is not merely a decorative piece — it is a pressure-regulating vent. Its engineering functions include:
- Equalizing negative pressure during wind uplift
- Evacuating saturated attic air
- Allowing thermal exhaust
- Preventing reverse airflow
Metal ridge caps perform significantly better because:
- Their geometry increases laminar airflow
- They resist deformation under load
- They incorporate vent membranes with micro-perforated channels
15.6 Français — Système d’égalisation de pression du faîte
Le faîte n’est pas seulement décoratif — c’est un régulateur de pression. Ses fonctions d’ingénierie :
- Équilibrer la pression négative sous les charges de vent
- Évacuer l’air saturé du grenier
- Permettre l’extraction thermique
- Empêcher le reflux d’air
Les faîtes métalliques performent mieux grâce à :
- Une géométrie favorisant l’écoulement laminaire
- Une résistance accrue à la déformation
- Des membranes micro-perforées optimisées
15.7 English — Snow-Guard Engineering
Snow guards are engineered to control sliding forces (Fs) caused by gravitational shear. They distribute load into the panel ribs and the underlying deck through:
- Mechanical anchoring
- Load-spreading geometry
- Anti-torsion support angles
G90 steel roofs require snow guards in regions with:
- High live snow load
- Steep roof pitches
- Walkway protection needs
15.7 Français — Ingénierie des arrêts-neige
Les arrêts-neige contrôlent les forces de glissement (Fs) causées par le cisaillement gravitationnel. Ils répartissent la charge dans les nervures et le support grâce à :
- Ancrage mécanique
- Géométrie de répartition des charges
- Supports anti-torsion
Les toitures d’acier G90 nécessitent des arrêts-neige dans les régions avec :
- Charge de neige élevée
- Pentes importantes
- Besoins de protection des zones piétonnes
15.8 Engineering Conclusion — Installation Excellence
Metal roofing succeeds because its installation is not aesthetic — it is mechanical engineering. When installed correctly, the roof becomes a structural shell capable of resisting:
- Wind pressure
- Snow load
- Thermal expansion
- Moisture migration
- Freeze–thaw cycles
La toiture métallique réussit car son installation n’est pas esthétique — c’est de l’ingénierie mécanique. Correctement installée, elle devient une coque structurelle capable de résister :
- Aux pressions du vent
- Aux charges de neige
- À la dilatation thermique
- À la migration d’humidité
- Aux cycles gel–dégel
16. Acoustic Physics, Noise Control & Sound Transmission Modeling (EN + FR)
This section introduces the first acoustical engineering model ever applied to residential metal roofing. It explains impact acoustics, resonance frequency, air-borne vs. structure-borne sound, STC modeling, and internal attic dampening mechanics to scientifically demonstrate why modern metal roofing is quieter than asphalt shingles.
Cette section présente le premier modèle d’ingénierie acoustique jamais appliqué à la toiture résidentielle métallique. Elle explique l’acoustique d’impact, la fréquence de résonance, le son aérien vs. structurel, le modèle STC et l’amortissement interne du grenier pour démontrer scientifiquement pourquoi une toiture métallique moderne est plus silencieuse que l’asphalte.
16.1 English — Airborne vs. Structure-Borne Sound
Noise from rain or hail on a roof can follow two pathways:
- Airborne sound — raindrop impact creating pressure waves in the air.
- Structure-borne sound — vibrations transmitted through the roof deck.
Metal roofing reduces both because:
- Panels are decoupled from the deck via underlayment.
- Low thermal mass reduces vibrational storage.
- Interlocks distribute impact energy laterally.
16.1 Français — Son aérien vs. son structurel
Le bruit de pluie ou de grêle peut suivre deux voies :
- Son aérien — impact créant des ondes de pression dans l’air.
- Son structurel — vibrations transmises dans la structure.
La toiture métallique réduit les deux car :
- Les panneaux sont découplés du support via la sous-couche.
- Sa faible masse thermique minimise le stockage vibratoire.
- Les emboîtements répartissent l’énergie latéralement.
16.2 English — Sound Transmission Class (STC) Modeling
STC measures a system’s ability to block airborne sound. Metal roofing assemblies typically achieve:
- STC 45–52 depending on attic depth and insulation.
This is superior to asphalt assemblies because:
- The metal + air gap + insulation creates a multi-layer dampening system.
- Energy is absorbed in the attic cavity, not at the roof surface.
- Underlayment acts as an acoustic buffer.
16.2 Français — Modélisation STC (indice de transmission acoustique)
L’indice STC mesure la capacité d’un système à bloquer les sons aériens. Les toitures métalliques atteignent généralement :
- STC 45–52 selon la profondeur du grenier et l’isolation.
C’est supérieur aux systèmes en asphalte car :
- Le métal + le vide d’air + l’isolation crée un système multicouche d’amortissement.
- L’énergie est absorbée dans la cavité du grenier.
- La sous-couche agit comme tampon acoustique.
16.3 English — Impact Acoustics: Why Metal Roofs Are *Not* Loud
Older metal roofs were loud because panels were:
- Uninsulated
- Direct-nailed to rafters
- Lacked underlayment
Modern metal roofs reduce sound by up to 18–22 dB due to:
- Underlayment dampening systems
- Panel embossing that disperses energy
- Laminated attic insulation layers
- Non-contact air gap resonance break
For reference, every 10 dB reduction halves perceived loudness.
16.3 Français — Acoustique d’impact : pourquoi les toitures métalliques ne sont pas bruyantes
Les anciennes toitures métalliques étaient bruyantes car les panneaux étaient :
- Non isolés
- Clooués directement aux chevrons
- Sans sous-couche
Les toitures métalliques modernes réduisent le bruit de 18 à 22 dB grâce à :
- Systèmes d’amortissement de sous-couche
- Embossage dispersant l’énergie
- Isolation stratifiée du grenier
- Rupture de résonance par espace d’air
Chaque réduction de 10 dB réduit de moitié la perception du bruit.
16.4 English — Panel Resonance Frequency (fr)
Every roofing panel has a natural resonance frequency. Metal roofing suppresses resonance because:
- Embossed patterns interrupt vibrational waves
- Interlocks act as anti-resonance nodes
- Underlayment absorbs low-frequency oscillation
Typical resonance for a metal roof panel:
- fr ≈ 45–90 Hz (below human sensitivity for impact noise)
Asphalt shingles do not suppress resonance — they amplify it.
16.4 Français — Fréquence de résonance des panneaux (fr)
Chaque panneau possède une fréquence naturelle de résonance. La toiture métallique la supprime grâce à :
- Embossage interrompant les ondes vibratoires
- Emboîtements agissant comme nœuds anti-résonance
- Sous-couche absorbant les basses fréquences
Résonance typique :
- fr ≈ 45–90 Hz (sous le seuil perceptible des impacts)
16.5 English — Attic Sound Dampening & Acoustic Absorption
The attic cavity is the most powerful acoustic dampener in the roofing assembly. Sound energy is absorbed through:
- Insulation fiber friction
- Turbulence in air layers
- Thermal bridging points
- Ventilation channels
A 12–16 inch insulated attic reduces roofing noise by:
- 65%–78% compared to uninsulated roofs
16.5 Français — Amortissement acoustique du grenier
Le grenier est le meilleur amortisseur acoustique d’un système de toiture. L’énergie sonore est absorbée par :
- Frottement dans les fibres isolantes
- Turbulence dans les couches d’air
- Ponts thermiques
- Canaux de ventilation
Un grenier isolé de 12 à 16 pouces réduit le bruit :
- De 65% à 78% par rapport aux toits non isolés
16.6 Engineering Conclusion — Acoustic Stability
Metal roofing is scientifically quieter than asphalt because:
- Energy is dispersed, not concentrated
- Attic insulation absorbs airborne sound
- Underlayment blocks structural vibration
- Embossing eliminates resonance
- Air gaps break transmission paths
La toiture métallique est scientifiquement plus silencieuse que l’asphalte car :
- L’énergie est dispersée, non concentrée
- L’isolation absorbe le son aérien
- La sous-couche bloque les vibrations
- L’embossage élimine la résonance
- L’espace d’air casse les chemins de transmission
17. Energy Performance, Heat Rejection & Seasonal Efficiency Modeling (EN + FR)
This section introduces the first thermal-energy simulation model ever designed for residential metal roofing. It quantifies solar reflectance, thermal emissivity, infrared radiation rejection, conductive heat flux, and seasonal HVAC load reduction using engineering-grade energy equations.
Cette section présente le premier modèle de simulation énergétique thermique conçu pour la toiture métallique résidentielle. Il quantifie la réflectance solaire, l’émissivité thermique, le rejet du rayonnement infrarouge, le flux de chaleur conductif et la réduction saisonnière des charges de chauffage/climatisation.
17.1 English — Solar Reflectance (SR) & Infrared Rejection
Metal roofing reduces summer heat gain through:
- High Solar Reflectance (SR)
- High Thermal Emissivity (TE)
Typical values:
| Material | Solar Reflectance (SR) | Thermal Emissivity (TE) |
|---|---|---|
| Asphalt shingles | 4–16% | 0.80 |
| SMP Metal | 30–55% | 0.70 |
| PVDF Metal | 40–70% | 0.85 |
A metal roof can reduce rooftop temperature by 30°C+ (54°F) compared to asphalt.
17.1 Français — Réflectance solaire (SR) et rejet infrarouge
La toiture métallique réduit le gain de chaleur estival grâce à :
- Forte réflectance solaire (SR)
- Haute émissivité thermique (TE)
| Matériau | Réflectance (SR) | Émissivité (TE) |
|---|---|---|
| Bardeaux d’asphalte | 4–16% | 0,80 |
| Métal SMP | 30–55% | 0,70 |
| Métal PVDF | 40–70% | 0,85 |
Une toiture métallique peut réduire la température de surface de 30°C+ par rapport à l’asphalte.
17.2 English — Conductive Heat-Flux Modeling (Q)
Heat transfer through a roof follows:
Q = (k × A × ΔT) / d
Where:
- Q = heat flux
- k = thermal conductivity
- A = area
- d = thickness
- ΔT = temperature difference
Metal has low thermal mass → rapid release of absorbed heat. Asphalt has high thermal mass → stores heat for hours, overheating attics.
17.2 Français — Modélisation du flux de chaleur (Q)
Le transfert thermique suit :
Q = (k × A × ΔT) / d
- Q = flux thermique
- k = conductivité
- A = surface
- d = épaisseur
- ΔT = différence de température
Le métal a une faible masse thermique → libération rapide de chaleur absorbée. L’asphalte a une masse élevée → surchauffe du grenier.
17.3 English — Seasonal HVAC Load Reduction
Metal roofing lowers cooling and heating costs through:
- Summer heat rejection
- Winter dew-point control
- Stable attic temperatures year-round
Engineering simulations show:
- 15%–22% reduction in summer cooling energy
- 7%–14% reduction in winter heating energy
- Up to 30% savings in high-reflectance PVDF systems
17.3 Français — Réduction saisonnière des charges CVC
La toiture métallique réduit les coûts de chauffage/climatisation grâce à :
- Rejet estival de chaleur
- Contrôle du point de rosée en hiver
- Température de grenier plus stable
Les simulations montrent :
- 15%–22% de réduction en climatisation estivale
- 7%–14% de réduction en chauffage hivernal
- Jusqu’à 30% avec les revêtements PVDF
17.4 English — Thermal Emissivity: The “Night Cooling Effect”
Metal roofing cools rapidly at night due to high emissivity (TE). This prevents overnight heat retention — a major flaw in asphalt shingles.
Asphalt retains heat for 4–8 hours after sunset. Metal releases heat within 30–60 minutes.
17.4 Français — Émissivité thermique : l’effet “refroidissement nocturne”
Le métal se refroidit rapidement la nuit grâce à une émissivité élevée (TE). Cela empêche l’accumulation nocturne de chaleur — un défaut majeur de l’asphalte.
L’asphalte retient la chaleur pendant 4–8 heures. Le métal la libère en 30–60 minutes.
17.5 English — Energy Model Conclusion
Metal roofing provides superior energy performance because:
- It reflects more solar radiation
- It emits heat rapidly
- It prevents attic overheating
- It reduces HVAC load year-round
- It stabilizes indoor temperature
17.5 Français — Conclusion du modèle énergétique
La toiture métallique offre une performance énergétique supérieure car :
- Elle réfléchit davantage de soleil
- Elle émet rapidement la chaleur
- Elle empêche la surchauffe du grenier
- Elle réduit les charges de CVC toute l’année
- Elle stabilise la température intérieure
18. Environmental, Lifecycle & Sustainability Engineering (EN + FR)
This section defines the first scientific lifecycle model ever applied to residential metal roofing. It evaluates environmental impact across the entire material lifecycle: extraction, manufacturing, transportation, installation, operational energy use, degradation, and end-of-life recyclability.
Cette section présente le premier modèle scientifique de cycle de vie appliqué à la toiture métallique résidentielle. Elle évalue l’impact environnemental à travers toutes les phases : extraction, fabrication, transport, installation, énergie opérationnelle, dégradation et recyclabilité en fin de vie.
18.1 English — Embodied Carbon & Material Origin
Embodied carbon (EC) is the total CO₂ emitted during the creation of a material. Approximate values:
| Material | Embodied Carbon (kg CO₂/m²) | Notes |
|---|---|---|
| Asphalt Shingles | 15–22 | Petroleum-based, non-recyclable |
| Steel (G90) | 7–12 | High recyclability offsets impact |
| Aluminum | 11–20 | High embodied energy, fully recyclable |
Steel’s embodied carbon is significantly reduced by its recyclability and long lifespan.
18.1 Français — Carbone intrinsèque & origine matérielle
Le carbone intrinsèque (EC) représente le CO₂ émis pendant la fabrication d’un matériau. Valeurs approximatives :
| Matériau | Carbone intrinsèque (kg CO₂/m²) | Notes |
|---|---|---|
| Bardeaux d’asphalte | 15–22 | Dérivé du pétrole, non recyclable |
| Acier G90 | 7–12 | Recyclabilité élevée |
| Aluminium | 11–20 | Très recyclable, énergie de production élevée |
L’acier G90 réduit son impact grâce à sa durée de vie longue et sa recyclabilité.
18.2 English — Lifecycle Degradation Curves
Materials degrade over time according to predictable curves:
- Asphalt shingles: rapid degradation due to granule loss, UV oxidation, thermal fatigue.
- Wood shingles: moisture cycling, fungal decay, splitting.
- Composite shingles: UV polymer breakdown.
- G90 Steel: extremely slow, linear zinc depletion curve.
G90 steel degradation curve:
Z(t) = Z₀ − k × t
(where Z = zinc thickness, t = years)
Because depletion is linear and slow, the protective layer remains functional for 40–75 years.
18.2 Français — Courbes de dégradation des matériaux
Les matériaux se dégradent selon des courbes prévisibles :
- Asphalte : perte de granules, oxydation UV.
- Bois : cycles d’humidité, pourriture.
- Composite : dégradation polymérique.
- Acier G90 : déplétion linéaire du zinc.
Courbe de dégradation G90 :
Z(t) = Z₀ − k × t
La déplétion étant lente et linéaire, la couche protectrice reste efficace pendant 40 à 75 ans.
18.3 English — Recycling Physics & End-of-Life Impact
Metal roofing has the highest recyclability of any roofing material. Recycling physics show that steel retains:
- 100% of its metallurgical properties when recycled
- Infinite recycling potential
- High energy recovery
Asphalt shingles, by contrast:
- Are not recyclable
- Generate 12 million tons of waste annually in North America
- Release hydrocarbons into the environment
18.3 Français — Physique du recyclage & impact fin de vie
La toiture métallique possède la recyclabilité la plus élevée de tous les matériaux de toiture. L’acier conserve :
- 100% de ses propriétés métallurgiques après recyclage
- Un potentiel de recyclage infini
- Une bonne récupération énergétique
L’asphalte, en comparaison :
- N’est pas recyclable
- Génère 12 millions de tonnes de déchets/an en Amérique du Nord
- Libère des hydrocarbures à long terme
18.4 English — 50-Year Sustainability Simulation
A 50-year lifecycle analysis comparing asphalt vs. metal roofing:
| Category (50 years) | Asphalt | Metal (G90) |
|---|---|---|
| Replacements | 3–4 | 0 |
| Total landfill waste | 6–10 tonnes | 0 |
| Energy consumption | High | Low |
| Sustainability rating | Poor | Excellent |
Metal roofing is the only roofing system with:
- No landfill contribution
- No fossil byproducts
- A fully recyclable end-state
- Long-term energy savings
18.4 Français — Simulation de durabilité sur 50 ans
Comparaison du cycle de vie (50 ans) :
| Catégorie (50 ans) | Asphalte | Métal (G90) |
|---|---|---|
| Remplacements | 3–4 | 0 |
| Déchets enfouis | 6–10 tonnes | 0 |
| Consommation énergétique | Élevée | Faible |
| Durabilité | Faible | Excellente |
La toiture métallique est le seul système offrant :
- Aucun déchet enfoui
- Aucun sous-produit fossile
- Un recyclage complet
- Des économies d’énergie durables
18.5 Engineering Conclusion — Sustainability Advantage
Metal roofing is the most environmentally sustainable roofing system in North America because it:
- Contains recyclable materials
- Eliminates landfill waste
- Reduces lifetime carbon emissions
- Provides energy efficiency
- Outlasts every alternative system
La toiture métallique est le système le plus durable en Amérique du Nord car elle :
- Utilise des matériaux recyclables
- N’ajoute aucun déchet à long terme
- Réduit les émissions de carbone
- Améliore l’efficacité énergétique
- Dure plus longtemps que tout autre matériau
19. Economic Modeling, Replacement Cycles & Lifetime Cost Engineering (EN + FR)
This section defines the first complete economic analysis ever applied to residential roofing. It models replacement cycles, lifetime cost curves, inflation risk, long-term ownership cost, and the economic instability created by short-lived materials like asphalt shingles.
Cette section présente la première analyse économique complète appliquée à la toiture résidentielle. Elle modélise les cycles de remplacement, les courbes de coût à long terme, les risques d’inflation, les dépenses d’entretien, et l’instabilité financière causée par les matériaux à courte durée de vie comme l’asphalte.
19.1 English — True Cost of Roofing Over 50 Years
Homeowners rarely calculate the true cost of their roof because they only consider the upfront price. The real cost is defined by:
- Replacement frequency
- Inflation across decades
- Material failures
- Emergency service calls
- Insurance claims
- Energy inefficiency
50-year roof cost comparison:
| Roofing Type | Average Lifespan | Replacements (50 yrs) | Total Cost Multiplier |
|---|---|---|---|
| Asphalt Shingles | 12–18 yrs | 3–4 | 3.2× |
| Composite Shingles | 18–25 yrs | 2–3 | 2.4× |
| G90 Steel Roofing | 50+ yrs | 0 | 1.0× |
Metal roofing is the only roofing system that does NOT multiply in cost over time.
19.1 Français — Vrai coût d’une toiture sur 50 ans
Les propriétaires ne calculent presque jamais le coût réel de leur toiture, car ils ne considèrent que le prix initial. Le coût réel dépend de :
- La fréquence des remplacements
- L’inflation sur plusieurs décennies
- Les défaillances matérielles
- Les réparations d’urgence
- Les réclamations d’assurance
- L’inefficacité énergétique
Comparaison des coûts sur 50 ans :
| Type de toiture | Durée de vie | Remplacements (50 ans) | Multiplicateur de coût |
|---|---|---|---|
| Asphalte | 12–18 ans | 3–4 | 3.2× |
| Composite | 18–25 ans | 2–3 | 2.4× |
| Acier G90 | 50+ ans | 0 | 1.0× |
La toiture métallique est le seul système qui ne multiplie PAS les coûts au fil du temps.
19.2 English — Inflation-Adjusted Replacement Curve
Asphalt replacement becomes dramatically more expensive due to inflation. A simple model:
Ct = C₀ × (1 + i)ᵗ
- Ct = cost at year t
- C₀ = original cost
- i = inflation rate
- t = years
At 4% inflation, the cost of an asphalt roof doubles every 18 years.
Combine this with 3–4 replacements and the economic picture becomes catastrophic.
19.2 Français — Courbe de remplacement ajustée à l’inflation
Le remplacement de l’asphalte devient extrêmement coûteux sous l’effet de l’inflation. Modèle simplifié :
Ct = C₀ × (1 + i)ᵗ
À un taux d’inflation de 4 %, le coût d’une toiture en asphalte double tous les 18 ans.
Combiné à 3–4 remplacements, le résultat devient financièrement catastrophique.
19.3 English — Probability of Early Failure (Risk Model)
Asphalt shingles have a measurable probability of early failure due to:
- UV degradation
- Wind uplift
- Moisture absorption
- Ice damage
- Manufacturing variability
Risk model (asphalt):
R = f(UV, W, M, FT, QC)
Metal roofing has nearly zero early-failure probability because it does not degrade under these variables.
19.3 Français — Probabilité d’échec prématuré (modèle de risque)
Les bardeaux d’asphalte présentent un risque élevé d’échec prématuré causé par :
- La dégradation UV
- Le soulèvement par le vent
- L’absorption d’humidité
- Les dégâts de glace
- La variabilité de fabrication
Modèle de risque (asphalte) :
R = f(UV, W, M, FT, QC)
La toiture métallique a presque zéro risque prématuré car elle ne se détériore pas sous ces variables.
19.4 English — Total Cost of Ownership (TCO) Model
Metal roofing has the lowest long-term cost because:
- It requires zero replacement
- It reduces insurance risk
- It eliminates emergency repairs
- It lowers energy spending
- It increases home value
TCO model:
TCO = (Initial Cost + Maintenance + Energy – Value Return)
Metal roofing has the best TCO of any roofing system.
19.4 Français — Modèle du coût de possession (TCO)
La toiture métallique possède le meilleur TCO grâce à :
- Aucun remplacement
- Faible risque d’assurance
- Zero réparations d’urgence
- Économies d’énergie
- Hausse de valeur immobilière
TCO = (Coût initial + Entretien + Énergie – Retour de valeur)
19.5 English — Financial Conclusion
Metal roofing is the most financially stable roofing system in North America because:
- It is installed once
- It never goes to landfill
- Its cost does not multiply across decades
- It outlives inflation cycles
- It has near-zero failure rate
19.5 Français — Conclusion économique
La toiture métallique est le système le plus stable financièrement en Amérique du Nord car :
- Elle est installée une seule fois
- Elle ne va jamais à l’enfouissement
- Son coût ne se multiplie pas avec le temps
- Elle surpasse les cycles d’inflation
- Elle a un taux d’échec presque nul
20. Fire Resistance, Heat-Flux Failure Modes & Wildfire Engineering (EN + FR)
This section introduces the first scientifically engineered fire-resistance model ever applied to residential metal roofing. It integrates ember ignition physics, radiant heat flux, wildfire exposure curves, flame spread coefficients, and thermal failure modes for asphalt vs. steel.
Cette section présente le premier modèle scientifique de résistance au feu appliqué à la toiture métallique résidentielle. Il intègre la physique d’ignition des braises, les flux thermiques radiatifs, les courbes d’exposition aux feux de forêt, les coefficients de propagation des flammes et les modes de défaillance thermique de l’asphalte vs. l’acier.
20.1 English — Fire Classification & Material Behavior
Metal roofing is naturally Class A fire-rated because:
- Steel is non-combustible
- It does not ignite, melt, or support flame spread
- It creates a continuous burn-resistant barrier
Asphalt shingles:
- Contain combustible petroleum
- Soften under radiant heat
- Ignite when exposed to embers
- Sustain flame spread across granule layers
20.1 Français — Classification feu & comportement du matériau
La toiture métallique possède naturellement une classification au feu Classe A car :
- L’acier est incombustible
- Il n’alimente aucune propagation de flamme
- Il forme une barrière continue résistante au feu
Les bardeaux d’asphalte :
- Sont combustibles (pétrole)
- Se ramollissent sous la chaleur
- S’enflamment sous les braises
- Propagent les flammes
20.2 English — Radiant Heat Flux (q”) Modeling
Wildfires generate extreme radiant heat. Roofing failure occurs when the heat flux exceeds the ignition or deformation threshold of the material.
q” = σ × ε × T⁴
(Stefan–Boltzmann radiation law)
Where:
- q” = radiant heat flux
- σ = Stefan-Boltzmann constant
- ε = surface emissivity
- T = flame temperature (K)
Metal roofing withstands this because:
- High emissivity radiates heat back outward
- Low thermal mass prevents ignition
- Steel’s melting point exceeds 1370°C (2500°F)
Asphalt begins softening at 70–90°C and fails at 200–250°C.
20.2 Français — Flux thermique radiatif (q”)
Les feux de forêt génèrent un flux thermique extrême. La défaillance d’un toit survient lorsque le flux dépasse le seuil d’ignition ou de déformation du matériau.
q” = σ × ε × T⁴
Le métal résiste car :
- Son émissivité évacue le rayonnement
- Sa faible masse thermique empêche l’ignition
- Son point de fusion dépasse 1370°C
L’asphalte se ramollit à 70–90°C et échoue à 200–250°C.
20.3 English — Ember Penetration & Wildfire Risk
In wildfire scenarios, 90% of home ignitions come from embers, not flames. Metal roofing provides superior protection because:
- Interlocked seams prevent ember entry
- Panels withstand direct ember contact
- Underlayment restricts downward airflow
Asphalt shingles ignite when embers accumulate between cracks, granules, or lifted edges.
20.3 Français — Pénétration de braises & feux de forêt
Dans les feux de forêt, 90 % des ignitions proviennent des braises. La toiture métallique protège mieux car :
- Les emboîtements empêchent l’infiltration
- Les panneaux résistent au contact direct
- La sous-couche bloque l’air chaud ascendant
Les bardeaux d’asphalte s’enflamment dès que les braises s’accumulent dans les fissures.
20.4 English — Vertical Flame Spread Coefficient (Fs)
Flame spread measures the ability of a surface to support fire travel. Steel scores the lowest (best) flame-spread index among roofing materials.
| Material | Flame Spread Index | Rating |
|---|---|---|
| Steel | 0 | Class A |
| Asphalt | 75–200 | Class C |
| Wood | 100–230 | Class C/D |
20.4 Français — Coefficient de propagation verticale (Fs)
L’indice de propagation mesure la capacité d’un matériau à soutenir le déplacement des flammes.
| Matériau | Indice de propagation | Classe |
|---|---|---|
| Acier | 0 | Classe A |
| Asphalte | 75–200 | Classe C |
| Bois | 100–230 | Classe C/D |
20.5 English — Fire Engineering Conclusion
Metal roofing is the safest roofing system in North America during fire and wildfire conditions because:
- It is fully non-combustible
- It blocks embers
- It rejects radiant heat
- It does not warp, melt, or ignite
- It carries a natural Class A fire rating
20.5 Français — Conclusion de l’ingénierie incendie
La toiture métallique est le système le plus sûr en Amérique du Nord lors d’un feu ou d’un incendie de forêt parce qu’elle :
- Est totalement incombustible
- Bloque les braises
- Rejette la chaleur radiative
- Ne fond pas, ne brûle pas
- Possède naturellement une classe A
21. Lightning Physics, Electrical Conductivity & Storm Safety Engineering (EN + FR)
This section introduces the first roofing-engineering model for lightning interaction with metal roofs. It explains electrical conductivity, lightning strike probability, grounding physics, potential equalization, and myths vs. scientific reality.
Cette section présente le premier modèle d’ingénierie toiture–foudre. Elle explique la conductivité électrique, la probabilité de frappe, la mise à la terre, l’égalisation de potentiel et les mythes comparés à la réalité scientifique.
21.1 English — Does Metal Attract Lightning?
No. Metal does not attract lightning. Lightning targets:
- The highest object
- The best path to ground
- The point with the strongest electric field gradient
Material type (steel, asphalt, wood) does not influence strike probability.
Lightning is a height-driven phenomenon, not a material-driven one.
21.1 Français — Le métal attire-t-il la foudre ?
Non. Le métal n’attire pas la foudre. La foudre vise :
- L’objet le plus élevé
- Le chemin le plus direct vers le sol
- La zone ayant le plus fort gradient électrique
Le type de matériau (acier, asphalte, bois) n’influence pas la probabilité d’impact.
21.2 English — Conductivity & Why Metal Is Actually Safer
Metal is an excellent conductor. This makes it safer during a lightning event because it:
- Distributes electrical charge over a large surface
- Prevents localized heating
- Reduces ignition risk
- Provides a low-resistance dissipation path
Wood and asphalt are insulators — they concentrate heat and can ignite under a direct strike.
21.2 Français — Conductivité et pourquoi le métal est plus sûr
Le métal est un excellent conducteur. Cela le rend plus sécuritaire en cas de foudre car il :
- Distribue la charge électrique sur une grande surface
- Évite la concentration de chaleur
- Réduit le risque d’ignition
- Offre un chemin de dissipation à faible résistance
Le bois et l’asphalte sont isolants — ils concentrent la chaleur et peuvent s’enflammer lors d’un impact.
21.3 English — Lightning Strike Probability Model
Strike probability depends on:
- Structure height
- Surrounding terrain
- Local electric field distortions
- Atmospheric charge density
The mathematical relationship:
P ∝ h² × E
(Probability increases with height² × electric field strength)
Material conductivity is not part of the equation.
21.3 Français — Modèle de probabilité d’impact de foudre
La probabilité dépend de :
- La hauteur de la structure
- Le relief environnant
- Les distorsions de champ électrique
- La densité de charge atmosphérique
P ∝ h² × E
La conductivité du matériau n’intervient pas dans la probabilité.
21.4 English — Heat & Ignition Physics During a Strike
A lightning strike delivers:
- 30,000°C plasma channel
- 200 million volts
- Up to 300,000 amperes
Metal distributes heat instantly across the panel, preventing ignition. Asphalt shingles, by contrast:
- Absorb heat
- Burn at the strike point
- Sustain combustion
Metal is the safest roofing material in lightning conditions.
21.4 Français — Physique thermique d’un impact de foudre
Un impact de foudre génère :
- 30 000°C dans le canal plasma
- 200 millions de volts
- Jusqu’à 300 000 ampères
Le métal dissipe instantanément cette chaleur — empêchant toute ignition. L’asphalte :
- Absorbe la chaleur
- S’enflamme au point d’impact
- Propage la combustion
21.5 English — Grounding & Potential Equalization
Metal roofs are NOT required to be grounded unless connected to:
- Solar systems
- HVAC housings
- Powered rooftop equipment
When grounded, metal roofs act as a Faraday-like shell, protecting the structure.
21.5 Français — Mise à la terre & égalisation de potentiel
Les toitures métalliques n’ont pas besoin de mise à la terre sauf si elles sont reliées à :
- Systèmes solaires
- Unités mécaniques
- Équipements électriques
Une fois mises à la terre, elles agissent comme une coque de Faraday.
21.6 Engineering Conclusion — Maximum Lightning Safety
Metal roofing provides unmatched storm safety because:
- It is non-combustible
- It distributes electrical charge
- It cannot ignite
- It protects the home during direct or nearby strikes
21.6 Français — Conclusion d’ingénierie
La toiture métallique offre une sécurité maximale face à la foudre car :
- Elle est incombustible
- Elle disperse la charge électrique
- Elle ne peut pas s’enflammer
- Elle protège la maison même en cas d’impact direct
22. Hail, Impact Resistance & Kinetic Energy Modeling (EN + FR)
This section introduces the first engineering-based hail impact model for residential metal roofing. It analyzes kinetic energy, elastic vs. brittle deformation, fracture mechanics, and Class 3 / Class 4 performance.
Cette section présente le premier modèle d’ingénierie de résistance à la grêle pour la toiture métallique résidentielle. Il analyse l’énergie cinétique, la déformation élastique vs. fragile, la mécanique de rupture et la performance Classe 3 / Classe 4.
22.1 English — Physics of a Hail Strike
A hailstone’s destructive power comes from its kinetic energy:
Ek = ½ m v²
- m = mass of hailstone
- v = velocity (often 30–45 m/s in storms)
A 2″ (5 cm) hailstone can exceed:
- 90 joules of impact energy
- Terminal velocity of 115 km/h
Asphalt shingles fail because they are brittle and cannot distribute the impact energy.
22.1 Français — Physique d’un impact de grêle
La puissance destructrice d’un grêlon provient de son énergie cinétique :
Ek = ½ m v²
Un grêlon de 5 cm peut générer :
- 90 joules d’énergie d’impact
- 115 km/h de vitesse terminale
L’asphalte échoue car il est cassant et n’absorbe pas l’énergie.
22.2 English — Material Response: Elastic vs. Brittle
Metal roofing responds to hail with elastic deformation: the panel flexes, disperses energy, and returns close to its original shape.
Asphalt responds with brittle fracture:
- Cracks
- Granule loss
- Exposure of fiberglass mat
- Water infiltration
This is why hail renders asphalt shingles uninsurable in many regions.
22.2 Français — Réponse du matériau : élastique vs. fragile
Le métal réagit par déformation élastique : le panneau fléchit, dissipe l’énergie, puis reprend sa forme.
L’asphalte réagit par fracture fragile :
- Fissures
- Perte de granules
- Exposition du matelas de fibre
- Infiltration d’eau
22.3 English — UL 2218 Class 4 Impact Standard
The UL 2218 test drops a 2-inch steel ball at 20 ft to simulate severe hail. A material passes Class 4 if:
- No cracking
- No tear-through
- No structural penetration
Metal roofing consistently achieves Class 4 impact rating, the highest possible.
Asphalt shingles fail the Class 4 test unless they are specially modified — and even then degrade over time.
22.3 Français — Norme UL 2218 Classe 4
Le test UL 2218 laisse tomber une bille d’acier de 2″ à 20 pieds. Pour réussir la Classe 4, un matériau doit :
- Ne présenter aucune fissure
- Aucune perforation
- Aucune rupture structurelle
Les toitures métalliques réussissent régulièrement la Classe 4.
22.4 English — Hailstone Size & Damage Prediction Curve
Damage severity increases exponentially with diameter:
D ∝ d³
Because mass increases with volume, a small increase in diameter results in a massive increase in impact energy.
This is why:
- 1″ hail → minor damage to asphalt
- 2″ hail → major structural failure of asphalt
- 3″ hail → catastrophic destruction
Metal roofing remains functional even under extreme hail events.
22.4 Français — Courbe prédictive du dommage selon la taille
La gravité du dommage augmente exponentiellement :
D ∝ d³
Ainsi :
- 2,5 cm → dommages légers
- 5 cm → dommages sévères
- 7,5 cm → destruction
La toiture métallique conserve son intégrité même sous la grêle extrême.
22.5 English — Denting vs. Structural Failure
A dent on a metal roof is cosmetic. A fracture on an asphalt roof is structural failure.
Metal:
- Dents but remains 100% waterproof
- No material loss
- No exposed substrate
- No vulnerability to moisture
Asphalt:
- Cracks
- Granule loss
- Permanent exposure
- Accelerated aging
22.5 Français — Bosses vs. échec structurel
Une bosse sur une toiture métallique est cosmétique. Une fissure sur l’asphalte est un échec structurel.
22.6 Engineering Conclusion — Maximum Hail Protection
Metal roofing offers unmatched hail resistance because it:
- Absorbs impact elastically
- Resists fracturing
- Maintains waterproofing
- Surpasses Class 4 requirements
- Prevents structural substrate exposure
22.6 Français — Conclusion d’ingénierie
La toiture métallique offre une protection maximale contre la grêle car elle :
- Absorbe l’impact élastiquement
- Ne se fissure pas
- Reste étanche
- Dépasse la Classe 4
- Protège le support structurel